Kitlon ni kit, ni pa niti slon
Kaj zaboga je kitlon?! “Kitlon ni kit, kitlon ni slon, le razdvojena duša, ki trobiti in plavati ne more, le poskuša,” v eni od Brezveznih rim pojasnjuje indijski pesnik, pisatelj in dramatik Sukumar Ray (1887-1923). Njegove nonsens pesmi je vešče prepesnil - ne zgolj prevedel - Milan Dekleva.
Sukumar Ray je bil mojster nonsensa, ki ni slaven kakor denimo oče legendarne Alice Lewis Carroll, a ga poznavalci zelo cenijo. Konec oktobra bodo 130. obletnico njegovega rojstva najglasneje praznovali v Zahodni Bengaliji in Bangladešu, kjer slovi kot nacionalni pesnik.
V slovenščino vstopa skozi stihe, ki jih je prek angleščine izvrstno prepesnil in ponašil Milan Dekleva. Duhoviti in divji poet, ki je odraščal v svobodomiselni družini in se šolal v Angliji, gosti pisano druščino: tu so sitni ščipalec nedolžnih ljudi, prismuknjen izumitelj, godrnjav in prepirljiv krilati lev, kravja kokoš, nenazadnje tudi silak duhovitega in sumljivo znanega imena: Rastko Močnik.
Sukumar Ray: Brezvezne rime, prepesnil Milan Dekleva, KUD Sodobnost International, 88 strani, cena 19,90 evra.
V nežnejših pesmih Sukumar Ray upesnjuje ljubezen in sanje, bralcem pa deli tudi s preganjavico zabeljene nasvete, kakor ostati živ in zdrav. Pesmi krasijo avtorjeve nič manj duhovite ilustracije. AG