Slovenska beseda po nemško
Jutri se bo v okviru Tedna slovenske književnosti na Dunaju pričel sejem Buch Wien, na katerem se bo predstavilo 14 slovenskih književnikov.
DUNAJ > Teden slovenske književnosti, ki se je začel včeraj in se bo iztekel v nedeljo, bo ponudil 16 dogodkov, od tega se jih bo pet zvrstilo na različnih prizoriščih po mestu in enajst na mednarodnem knjižnem sejmu Buch Wien 2017, ki ni le največji dogodek v svoji panogi v Avstriji, ampak s skoraj 300 dogodki tudi najpomembnejša avstrijska literarna prireditev. V času sejma bo z literaturo živela vsa avstrijska prestolnica, saj bodo prireditve po vsem mestu. Osrednji dogajalni prostor bo dunajsko sejmišče v dvorani D, kjer bo tudi slovenska nacionalna stojnica.
Teden slovenske književnosti je včeraj uvedlo odprtje razstave Plečnikova Ljubljana v Osrednji mestni knjižnici Hauptbücherei am Gürtel. Predstavili so tudi knjigo Simboli v Plečnikovi arhitekturi Andreja Hrauskyja, ki je letos izšla v angleškem jeziku.
Slovenske avtorice in avtorji se bodo večinoma predstavili z novimi izdajami v nemščini. Jutri bo v središču zamejski pisatelj Florjan Lipuš, ki je maja letos praznoval 80. rojstni dan. Čeprav piše v slovenščini, tudi v Avstriji velja za veliko literarno ime. Osrednja tema pogovora bo njegov roman Mirne duše, ki je letos izšel tudi v nemškem prevodu.
V četrtek se bo na sejmu Milan Dekleva govoril o svojem romanu Telo iz črk: roman o Almi, ki je prav tako letos izšel v nemškem prevodu. Sledil bo pogovor Janija Virka in Maje Haderlap o tem, kako naše literarno ustvarjanje vidimo sami in kako ga vidijo od zunaj, pa tudi o Virkovi zadnji kratkoprozni zbirki Med drevesi. Poznavalki otroške literature Katja Stergar z Javne agencije za knjigo in Katja Wiebe, urednica za vzhodnoevropsko otroško in mladinsko literaturo v Mednarodni mladinski knjižnici v Münchnu, pogovarjali o otroški literaturi v Sloveniji, trendih in mednarodni promociji. V knjigarni Orlando pa bodo trije glasovi iste generacije - Andrej Blatnik, Jani Virk in Andrej E. Skubic - spregovorili o tem, kaj jim je skupno in v čem so si različni ter kakšen vpliv, če sploh, ima letnica rojstva na njihovo literarno ustvarjanje.
V petek bosta na vrsti pogovora Andreja E. Skubica in Dina Bauka ter Aleša Štegra in Ilije Trojanowa. Na prvem bo beseda tekla o nemških prevodih Skubičevega romana Igre brez meja ter Baukovega romana Konec. Znova. Na drugem bosta avtorja predstavila svoji zadnji deli Na kraju zapisano in Po pobegu.
V soboto bo Sebastijan Preglj predstavil svoj roman Kronika pozabljanja, ki je izšel tudi v nemškem prevodu, v nedeljo pa med drugim Evald Flisar svoj roman Besede nad oblaki, prav tako preveden. Na večeru poezije v Kavarni Cafe Korb bodo svojo poezijo brali Veronika Dintinjana, Ana Pepelnik, Maja Vidmar in Primož Čučnik, na harmoniki jih bo pospremil Bratko Bibič.
Teden slovenske književnosti na Dunaju sta pripravila Jak in Slovenski kulturni informacijski center na Dunaju - Skica. STA