Soočanje s pisavo, polno zenovskih pasti

Kultura
, posodobljeno:

Ko slovenski bralci vstopamo v literarni svet Davida Albaharija, je posredi delo Sonje Polanc. Poleg prevodov, ki sta izšla v knjižni obliki - zbirke kratkih zgodb Besede so nekaj drugega in roman Vaba - je Polančeva prevedla še nekaj drugih Albaharijevih kratkih zgodb, ki so bile objavljene v literarnih revijah.

Prevajalka Sonja Polanc  z Davidom Albaharijem  v koprski Pretorski palači na festivalu Vilenica leta 2007
Prevajalka Sonja Polanc z Davidom Albaharijem v koprski Pretorski palači na festivalu Vilenica leta 2007Zdravko Primožič/Fpa

Si želite prebrati celoten članek?

Hiter nakup z mobilnim telefonom - Dnevni dostop 1,99 EUR

Za nakup dnevnega dostopa do vseh spletnih vsebin pošljite SMS s ključno besedo PN1 na številko 4246.

Plačilo z mobilnim telefonom je omogočeno pri operaterjih Telekom, A1, Telemach, T2 in Bob. Po izvedenem plačilu boste prejeli aktivacijsko kodo, ki jo vpišete v polje spodaj ali na prijavni strani. Nakup je enkraten in ga ne bomo samodejno obnavljali.

Powered by 4EGI

Že imate aktivacijsko SMS kodo?

Vpišite SMS kodo, ki ste jo prejeli po izvedenem plačilu. Po uspešnem vpisu, osvežite stran in uživajte v branju.

ALI

Sklenite naročnino na digitalne vsebine Primorskih novic.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Postanite naročnik
  1. Vsakodnevni dostop do zanimivih zgodb iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  2. Podpora visokokakovostnemu novinarstvu.
  3. Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.