Superironična ljubezensko-politična zgodba

Kultura
, posodobljeno:

Gary Shteyngart je slovensko bralno občestvo pred leti opozoril že z delom Absurdistan, nabrito satiro o življenju ruskega Žida in sina mafijca Miše Vainberga. Pred kratkim pa je Cankarjeva založba ljubitelje Shteyngarta razveselila s prevodom njegovega zadnjega romana Superžalostna resnična ljubezenska zgodba.

Superironična ljubezensko-politična zgodba

Če so Mišo Vainberga izgnali iz njemu ljubega New Yorka zaradi nečednega početja njegovega očeta, in je obtičal v Absurdistanu (beri Turkmenistanu), se junak novega romana Lenny Abramov, ki je prav tako sin ruskih židovskih emigrantov, nahaja v futurističnem New Yorku, pred zoro geopolitične apokalipse.

Gary Shteyngart: Superžalostna resnična ljubezenska zgodba, izdala Cankarjeva založba, 2012, spremno besedo napisala Uršula Rebek, cena: 29,95 evrov.

Lennyja podobno kot Mišo obsedajo tipični “židovski simptomi” alaPhilip Roth v literaturi ali Woody Allen v filmu: omniprezentnost in strahospoštovanje staršev, neodtuljiv občutek krivde … A Lenny živi v drugačnem času: v novi eri tako imenovanih äppärätov. Ti so osrednje komunikacijsko in spoznavno sredstvo, s katerim med drugim lahko izvemo tudi zelo pomembno stopnjo plačilne sposobnosti in tako imenovano stopnjo “fukabilnosti”.

39-letni Lenny je strasten ljubitelj literature in velja za pravcatega čudaka, saj raje, kot da bi komuniciral z vsevednim äppärätom, prebira knjige, ki jih je novodobna mladina že izbrisala iz spomina. Zaradi svojega dokaj brezskrbnega odnosa do staranja in goltanja z maščobami bogate hrane pa Lenny še bolj odstopa od svojih sodelavcev v podjetju, poimenovanem Počloveška služba, ki se ukvarja z zagotavljanjem večne mladosti bogatunom. Ko se nekega dne ob njem pojavi prelestna, 39 kilogramov težka Korejka Eunice Park, v katero se Lenny zaljubi do ušes, ona pa vanj malo manj, so njegovi bližnji dodobra presenečeni. Kako se bo končala njuna ljubezenska zgodba, bralcu namigne že naslov. Ljubezensko apokalipso pa Shteyngart v svojem prepoznavnem črnohumornem slogu preplete še s polomom ZDA, ki jo dokončno pokoplje Kitajska ...

Prva asociacija ob branju Superžalostne resnične ljubezenske zgodbe je Dialektika obdobja tranzicije od nič k ničesar, eno od del najpronicljivejšega sodobnega ruskega literata Viktorja Pelevina, ki v slovenščino žal ni prevedeno. Brezglava zaljubljenost v kombinaciji s skrajno naivnostjo in karikirano distopično popisovanje usode političnih sistemov, je zgolj nekaj podobnosti. Da ne govorimo o številnih igrivih, zajedljivih, postmodernističnih besednih igrah, s katerimi se Shteyngart v svojem romanu loti potrošništva (Združena potrata je največja ameriška banka, Eunice velikokrat nakupuje pri Ritnemluksuzu ...), ”židovskih kompleksov” ...

Tudi Gary Shteyngart je namreč sin ruskih židovskih priseljencev, ki so se odpravili čez lužo s trebuhom za kruhom. Kot predstavnik druge generacije priseljencev se je spopadal s kulturnimi pregradami, a v svojem popisovanju tega “kulturnega šoka” ubere zelo humorna pota.

Superžalostna resnična ljubezenska zgodba je tako zelo zabavno večplastno branje za poležavanje na mirnih septembrskih plažah. BILJANA PAVLOVIĆ