Večer dansko-slovenske poezije v Sežani
Kosovelovo knjižnico Sežana je v sredo obogatilo zdaj že tradicionalno branje udeležencev pesniške prevajalske delavnice v bližnjih Danah, ki jo organizirajo Center za slovensko književnost s podporo javne agencije za knjigo in danskega sveta za umetnost.
SEŽANA > Brane Mozetič, koordinator delavnice, ki je vodil branje, je uvodoma opisal, kako dolgotrajno je bilo navezovanje stikov z dansko literarno sceno.
Na letošnji delavnici sodelujejo Cindy Lynn Brown, Mette Østgaard Henriksen in Kenneth Krabat iz Danske ter Barbara Korun, Aleš Mustar in Primož Repar iz Slovenije.
Gostje z Danske so predstavili svojo nadvse raznoliko poezijo, ki pa je zlasti pri obeh pesnicah polna humorja. Barbara Korun in Aleš Mustar sta izbrala pesmi iz dosedanjih zbirk in še neobjavljene, Primož Repar pa pesmi, ki so nastale ob branju Kierkegaarda že v gimnazijskih letih. Vse pesmi so zazvenele v danskem oziroma slovenskem prevodu. Pesnice in pesniki bodo spet brali danes v Ljubljani, kjer bodo odprli 23. festival Živa književnost.
MŠ