Mi zmešajte banano, vi pa prevedemo tudi jasno

Glas vpijočega v puščavi
, posodobljeno:

Na polici v trgovini so razvrščeni tetrapaki s sadnimi sokovi, malce dražjimi, a zato baje toliko bolj zdravimi. Zdravimi, seveda, če kupca ne moti nezdrav, smešno katastrofalen prevod na embalaži. Tam je v več jezikih pojasnjeno vse najnujnejše o soku, na dnu tudi v “slovenščini”. Ampak: angleški “fresh clear coconut juice” je preveden v “svež cocos sok jasno”. Spodaj piše: “Mi zmešajte banano, ki raste cudovito med so kokosove palme ...”, medtem ko na drugem izdelku istega proizvajalca preberemo: “Mi premešamo ananas in Acerola z njim.” In tako naprej.

Si želite prebrati celoten članek?

Hiter nakup z mobilnim telefonom - Dnevni dostop 1,99 EUR

Za nakup dnevnega dostopa do vseh spletnih vsebin pošljite SMS s ključno besedo PN1 na številko 4246.

Plačilo z mobilnim telefonom je omogočeno pri operaterjih Telekom, A1, Telemach, T2 in Bob. Po izvedenem plačilu boste prejeli aktivacijsko kodo, ki jo vpišete v polje spodaj ali na prijavni strani. Nakup je enkraten in ga ne bomo samodejno obnavljali.

Powered by 4EGI

Že imate aktivacijsko SMS kodo?

Vpišite SMS kodo, ki ste jo prejeli po izvedenem plačilu. Po uspešnem vpisu, osvežite stran in uživajte v branju.

ALI

Sklenite naročnino na digitalne vsebine Primorskih novic.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Postanite naročnik
  1. Vsakodnevni dostop do zanimivih zgodb iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  2. Podpora visokokakovostnemu novinarstvu.
  3. Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.