Aktualno stradanje
Foto:

Aktualno stradanje

7. Val

Boleče aktualen! Tako bi zgoščeno lahko opisali roman Glad, ki ga je veliki norveški pisatelj Knut Hamsun napisal že davnega leta 1890, zdaj pa ga vnovič beremo v svežem slovenskem prevodu.

Pisatelj Knut Hamsun (1859-1952) v tej zgodnji mojstrovini z ostrim očesom sledi mlademu in revnemu novinarju, z današnjim besednjakom prekarcu, ki mu nikakor ne uspe zlesti na zeleno vejo. Tava po Oslu, tedaj imenovanem Kristiania, in strada, čedalje bolj zmedenega duha.

Roman, ki je v prevodu Frana Albrehta izšel že leta 1925, je tokrat v sodobnejšo materinščino izvrstno prelila Marija Zlatnar Moe, knjigo, izdano pri založbi Modrijan, pa bogatita kar dve spremni besedi: krajšo je napisala prevajalka, veliko obsežnejšo, širše zastavljeno in poglobljeno pa režiser Janez Pipan, ki je roman lani postavil na oder ljubljanskega Mini teatra.

Marsikateri bralec se bo poistovetil z mladeničevo izpovedjo: “Bog ve, sem razmišljal, ali se mi sploh še splača iskati delo! Vse te zavrnitve, te polovične obljube, jasni ne-ji, zasmehovano in razočarano upanje, novi poskusi, ki so se vedno znova končali v niču, so pokončali moj pogum.”

V spremni besedi se Pipan posebej posveti vprašanju, kako je mogoče, da je tako velik umetnik, kakršen je bil Hamsun, za povrh še Nobelov nagrajenec, med drugo svetovno vojno podpiral nacizem.

Tokratna izdaja Glada ima 224 strani in stane 17,90 evra. AG