Gašper Malej: “Vse kategorije izkoriščanih, od zaposlenih na univerzi do blagajničark in luških delavcev, se moramo odzivati na okoliščine, v katerih nismo posamezniki, vredni človeškega dostojanstva, ampak smo obravnavani kvečjemu kot strošek.”
Gašper Malej: “Vse kategorije izkoriščanih, od zaposlenih na univerzi do blagajničark in luških delavcev, se moramo odzivati na okoliščine, v katerih nismo posamezniki, vredni človeškega dostojanstva, ampak smo obravnavani kvečjemu kot strošek.” Foto: Maja Pertič Gombač

Koper kot evropska prestolnica kulture? Čista farsa.

7. Val

Gašper Malej je s prevajalskimi soborci pri KUD AC Zrakogled začel izdajati prevodno literaturo mediteranskih avtorjev v času največje ekonomske in družbene krize ter prepričal zlasti Evropo, saj je njihov izid omogočil predvsem denar iz evropskega programa Kultura 2007-2013.

Laica FormatDaše Drndić, Skok malteških delfinovFrancisa Ebejerja in Skrajni rob grebena Nelide Milani so šele prve knjige v zbirki Helia, ki se ne boji angažmaja in drznosti. V tem si je blizu z držo Pier Paola Pasolinija, ki bi letos praznoval 90 let in čigar obsežen nedokončan roman Nafta je v Malejevem prevodu lani izšel pri Cankarjevi založbi, zanj pa je prejel tudi nagrado zlata ptica. Naš sogovornik je tudi pesnik, ki je doslej izdal dve pesniški zbirki, njegove pesmi pa so bile leta 2009 uvrščene tudi v antologijo sodobne evropske gejevske poezije Moral bi spet priti. Ob vsem pa je tudi Koprčan, ki ga v njegovem rojstnem kraju še najmanj skrbijo “crknjene” palme.

> V KUD AAC Zrakogled ste začeli izdajati knjige v kriznih časih. Zanimiv način za spopadanje z recesijo …

“No, nekaj založniških projektov smo uresničili že v preteklih letih, denimo natis večjezičnega pesniško-prevajalskega zbornika Različni jeziki in (sveže ponatisnjene) večjezične pesniške zbirke Mobilizacije Taje Kramberger, naredili smo več odmevnih gledaliških projektov, ki so bili tudi mednarodno nagrajeni, vsekakor pa so naše profesionalne izkušnje v veliki meri vezane na literarno polje. Ta 'razširitev' dejavnosti se je zgodila ob pomembni sozaložniški podpori Društva 2000, zlasti urednika Petra Kovačiča Peršina, ki mi je omogočil, da sem leta 2010 pripravil uspešno prijavo na evropski razpis za projekte literarnega prevajanja v okviru programa Kultura 2007-2013. Glede na prostor, iz katerega izhajam, se mi je zdelo samoumevno, da poiščem knjige z mediteranskimi temami ali sodobne avtorje, ki izhajajo iz tega prostora in je Sredozemlje, pojmovano v širšem geografskem in antropološkem smislu, njihov duhovni horizont. V slovenski literaturi Mediteran ni zelo navzoč, v prevodni pa se s tem kontekstom pri nas še nihče ni ukvarjal sistematično. Tako je nastala zbirka Helia, ki jo urejam, in bo v kratkem štela že pet knjižnih naslovov. Letos smo se na omenjeni evropski razpis prijavili samostojno, s štirimi novimi knjigami, in spet uspeli.”

“Če karikiram, v Sloveniji niti na tihem ne slišiš, da bi bil kateri od 'velikih intelektualcev' sposoben priznati: Meni je to, da je on peder, popolnoma nagnusno, sprevrženo, ampak njegova poezija je vrhunska, dajmo mu Prešernovo nagrado.”

Si želite prebrati celoten članek?

Hiter nakup z mobilnim telefonom - Dnevni dostop 1,99 EUR

Za nakup dnevnega dostopa do vseh spletnih vsebin pošljite SMS s ključno besedo PN1 na številko 4246.

Plačilo z mobilnim telefonom je omogočeno pri operaterjih Telekom, A1, Telemach, T2 in Bob. Po izvedenem plačilu boste prejeli aktivacijsko kodo, ki jo vpišete v polje spodaj ali na prijavni strani. Nakup je enkraten in ga ne bomo samodejno obnavljali.

Powered by 4EGI

Že imate aktivacijsko SMS kodo?

Vpišite SMS kodo, ki ste jo prejeli po izvedenem plačilu. Po uspešnem vpisu, osvežite stran in uživajte v branju.

ALI

Sklenite naročnino na digitalne vsebine Primorskih novic.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Postanite naročnik
  1. Vsakodnevni dostop do zanimivih zgodb iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  2. Podpora visokokakovostnemu novinarstvu.
  3. Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.