“Srečko Kosovel je prvi slovenski pesnik v vesolju”
Foto:

“Srečko Kosovel je prvi slovenski pesnik v vesolju”

7. Val

Ga najbrž ni klasika slovenske književnosti, ki bi bil danes tako živ, kakor je on. Hudiča, le malokateri živeči pesnik je tako živ, kakor je tu in zdaj Srečko Kosovel!

Komaj osem let je, odkar smo obhajali stoto obletnico njegovega rojstva, ki sta jo Ludwig Hartinger in Aleš Berger kronala z razkošno monografijo Ikarjev sen, tako hvaljeno kakor brano in večkrat ponatisnjeno uspešnico Mladinske knjige. Komaj osem let, pa se je odtlej zvrstilo že osupljivo veliko takšnih in onakšnih del, tako ali drugače povezanih s pesnikom Krasa. Takisto pri Mladinski knjigi so v zbirki Kondor izšli izbori Kosovelovih pesmi, proze in pisem, medtem ko je Tatjana Rojc pri Goriški Mohorjevi družbi izdala knjigo Dragi Srečko, v kateri je zbrala dotlej neobjavljena pisma, ki so jih pesniku pošiljali njegovi svojci in znanci. Erica Johnson Debeljak je pri Študentski založbi izdala esejistično knjigo Srečko Kosovel: pesnik in jaz, Boris Pahor pa pri Znanstveni založbi Filozofske fakultete monografijo Srečko Kosovel - pričevalec zaznamovanega stoletja, v kateri se še posebej posveča pesnikovemu odnosu do Trsta. Pri Založništvu tržaškega tiska je izšla dvojezična zbirka Ostri ritmi - Aspri ritmi, kjer so Kosovelovim pesmim v izvirniku ob bok postavljeni italijanski prevodi Jolke Milič. KUD Police Dubove in Instytut Mikolowski sta družno izdala takisto dvojezični Kalejdoskop, kjer Kosovela v poljskem jeziku gosti prevajalka Karolina Bucka Kustec. V angleščino sta njegove pesmi prevedla Bert Pribac in David Brooks ter jih pri založbi izdala pod naslovom The Golden Boat (Zlati čoln) izdala pri založbi Salt Publishing v Cambridgeu. Plod mednarodnega sodelovanja je tudi čisto sveža zbirka Zelený papagáj / Zeleni papagaj s Kosovelovimi pesmimi, ki jih je v slovaščino prevedla Stanislava Repar.

S Kosovelom se redno bratijo tudi glasbeniki: njegova poezija je na albumu Vibrato tišine zaživela v interpretaciji Barbare Korun in Zlatka Kaučiča,bend Stranci je z gostujočim pevskim zborom Kombinat ognjevito interpretiral Kosovelovo Rdečo raketo, duo Silence pa je na letošnji državni Prešernovi proslavi subtilno uglasbil njegovo Vihar, vihar - mimogrede, stihe iste pesmi je letos v svoji oglaševalski akciji uporabil tudi eden od slovenskih mobilnih operaterjev.

Si želite prebrati celoten članek?

Hiter nakup z mobilnim telefonom - Dnevni dostop 1,99 EUR

Za nakup dnevnega dostopa do vseh spletnih vsebin pošljite SMS s ključno besedo PN1 na številko 4246.

Plačilo z mobilnim telefonom je omogočeno pri operaterjih Telekom, A1, Telemach, T2 in Bob. Po izvedenem plačilu boste prejeli aktivacijsko kodo, ki jo vpišete v polje spodaj ali na prijavni strani. Nakup je enkraten in ga ne bomo samodejno obnavljali.

Powered by 4EGI

Že imate aktivacijsko SMS kodo?

Vpišite SMS kodo, ki ste jo prejeli po izvedenem plačilu. Po uspešnem vpisu, osvežite stran in uživajte v branju.

ALI

Sklenite naročnino na digitalne vsebine Primorskih novic.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Postanite naročnik
  1. Vsakodnevni dostop do zanimivih zgodb iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  2. Podpora visokokakovostnemu novinarstvu.
  3. Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.