Slovenska krajevna imena ponekod prvič na tablah v Italiji
Kdor se je v zadnjih mesecih peljal skozi kraje v italijanski obmejni občini Devin-Nabrežina, je zagotovo opazil nove dvojezične usmerjevalne table ali pa “stare”, na katere so dodatno montirali slovenska krajevna imena. Tako lahko ponekod prvič na dvojezičnem italijanskem območju beremo slovenske napise krajev, kot so Benetke, Trst, Ribiško naselje, Tržič, Sesljan in druge. Novost glasno pozdravljajo pripadniki slovenske narodnostne manjšine, saj bi morale biti dvojezične table postavljene že od leta 2001, ko je stopil v veljavo zaščitni zakon za Slovence v Italiji.
Deseti člen zaščitnega zakona za Slovence v Italiji št. 38 z dne 23. februarja 2001 jasno govori o tem, v kakšnem jeziku naj bodo javni napisi in toponimi na dvojezičnem italijanskem območju. Zakon veleva, da se na osnovi seznama določijo občine in deli občin ter kraji in ustanove, v katerih je ob italijanskem predvidena raba slovenskega jezika na napisih javnih uradov, na uradnih dokumentih ter na splošno na vseh javnih napisih kot tudi na praporih. Ta določila se uveljavljajo tudi pri toponomastičnih napisih in pri cestnih oznakah.
V enajstih letih, od kar je bil zakon sprejet, se je ta zakonski člen izvajal zgolj delno. Navadno so dvojezične table vodile do slovenskih ali manjšinskih ustanov, le redke so bile dvojezične usmerjevalne table na regionalnih in drugih cestah. V zadnjih mesecih pa se je položaj dvojezičnih napisov vidno spremenil. Najprej so nove table postavili v okoliških krajih Občine Gorica, nato pa so odlok o dvojezičnih usmerjevalnih tablah sprejeli še v Pokrajini Trst. “Odločili smo se za prenovo vseh smerokazov na območju naše pokrajine, ki so v skladu z normativi. Nekje je bilo potrebno začeti, zato smo se odločili za občino Devin-Nabrežina, ki je bila do sedaj najbolj zapostavljena, je pa tudi turistično najbolj zanimiva,” o odločitvah za postavitev dvojezičnih tabel na pokrajinskih cestah pove Igor Dolenc, podpredsednik Tržaške pokrajine. V pripravi so tudi že trijezične turistične table, ki jih bodo v kratkem postavili v sklopu marketinškega projekta Krasa. “Potrebno je poudariti, da so ponekod prvič po koncu druge svetovne vojne samoiniciativno postavili dvojezične table na območju tržaške občine. S tem je levo-sredinska občinska uprava sicer zelo nacionalističnega mesta dokazala, da ji za slovensko narodnostno manjšino ni vseeno,” odločitev občine pozdravlja Maurizio Vidali, predsednik Tržaškega pokrajinskega sveta.
Si želite prebrati celoten članek?
Hiter nakup z mobilnim telefonom - Dnevni dostop 1,99 EUR
Za nakup dnevnega dostopa do vseh spletnih vsebin pošljite SMS s ključno besedo PN1 na številko 4246.
Plačilo z mobilnim telefonom je omogočeno pri operaterjih Telekom, A1, Telemach, T2 in Bob. Po izvedenem plačilu boste prejeli aktivacijsko kodo, ki jo vpišete v polje spodaj ali na prijavni strani. Nakup je enkraten in ga ne bomo samodejno obnavljali.
Powered by 4EGI
Že imate aktivacijsko SMS kodo?
Vpišite SMS kodo, ki ste jo prejeli po izvedenem plačilu. Po uspešnem vpisu, osvežite stran in uživajte v branju.
Sklenite naročnino na digitalne vsebine Primorskih novic.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
- Vsakodnevni dostop do zanimivih zgodb iz lokalnega in nacionalnega okolja.
- Podpora visokokakovostnemu novinarstvu.
- Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.