Na Primorskem in v Pomurju kmalu urada za dvojezičnost

Slovenija
, posodobljeno:

Na pobudo obeh poslancev manjšin ter Pomurske madžarske samoupravne narodne skupnosti in Obalne samoupravne skupnosti italijanske narodnosti bodo v Pomurju in na Primorskem kmalu ustanovili urada za dvojezičnost. Denar za njuno delovanje bo ob pomoči urada za narodnosti zagotovila vlada, so sporočili iz pomurske madžarske skupnosti.

Na pobudo obeh poslancev manjšin ter Pomurske madžarske 
samoupravne narodne skupnosti in Obalne samoupravne skupnosti italijanske narodnosti bodo v Pomurju in na Primorskem  
ustanovili urada za dvojezičnost.
Na pobudo obeh poslancev manjšin ter Pomurske madžarske samoupravne narodne skupnosti in Obalne samoupravne skupnosti italijanske narodnosti bodo v Pomurju in na Primorskem ustanovili urada za dvojezičnost.Mirjana Cerin

KOPER, LENDAVA > Ob tem povzemajo besede predsednika sveta Pomurske madžarske samoupravne narodne skupnosti in poslanca madžarske manjšine Ferenca Horvatha, da ustanovitev uradov pomeni "še eno uresničitev dogovora med vlado in narodnostnima poslancema, ki se nanaša na izboljšanje uporabe madžarskega in italijanskega jezika na dvojezičnih območjih".

Horvath ugotavlja, da bo zaradi ustanovitve obeh uradov v prihodnje olajšan dostop javnih institucij in prebivalcev do prevodov iz slovenskega v madžarski jezik ter obratno, "posledično bodo prenehale obstajati nekatere jezikovne ovire, s katerimi so se srečevali tako deležniki v javnih upravah in zavodih kot v kulturi, gospodarstvu, turizmu ter na drugih področjih".

Urad v Pomurju bo deloval pod okriljem Pomurske madžarske samoupravne narodne skupnosti, za stroške njegovega delovanja bo iz proračuna namenjenih 64.000 evrov. Na novo zaposlena sodelavca bosta skrbela za prevajanje strokovne literature, dopisov, korespondence in dokumentacije iz slovenskega jezika v madžarščino ter obratno. Sodelovala bosta pri iskanju terminoloških rešitev in ustvarjanju standardizirane baze strokovne pravne terminologije, namenjene usklajeni uporabi madžarskega jezika, ki bo dostopna celotni državni in občinskim upravam na narodnostno mešanem območju.

Urad bo sodeloval z ministrstvi in drugimi javnimi ustanovami ter pomagal drugim organizacijam na narodnostno mešanem območju pri prevodih. Skrbel bo za spremljanje izvajanja dvojezičnosti in usklajeval tečaje za izpopolnjevanje madžarščine. Enake naloge, vendar v zvezi z italijanskim jezikom, bo imel urad za dvojezičnost na Primorskem, so zapisali.