O uporabi jezikov v stiku iz prve roke

Bralci poročajo
, posodobljeno:

O uporabi jezikov v stiku iz prve roke

PIRAN>Sredi meseca je na Gimnaziji Piran potekal medšolski projekt, v katerem so dijaki štirih slovenskih gimnazij z jezikovno različnih okolij spoznavali problematiko dvo- in večjezičnega Pirana ter si izmenjali svoje jezikovne izkušnje. Projekt se je rodil pred štirimi leti ravno na Gimnaziji Piran z namenom omogočiti dijakom neposredno izkušenjsko učenje sicer obvezne učne snovi: spoznavanje pojmov uradni in državni jezik, materni, tuji jezik ter jezik okolja. Staknile so se Gimnazija Ravne s slovenščino kot učnim jezikom iz enojezičnega okolja, Gimnazija Piran s slovenščino kot učnim jezikom in italijanščino kot jezikom okolja, Gimnazija Antonia Sema z italijanskim učnim jezikom in slovenščino kot jezikom okolja ter Dvojezična šola Lendava z madžarščino in slovenščino kot učnim jezikom. Kako in katere jezike se v Piranu sliši ali bere, so dijaki v mešanih skupinah raziskovali neposredno po piranskih ulicah. Okrogla miza pa je razkrila, da se v Lendavi pogosteje sliši v javnosti madžarščino kot v Piranu italijanščino, da nekateri doma govorijo špansko, švedsko, angleško, da so drug drugega naučili šteti v italijanščini oz. madžarščini ...