Ostržek v 23 jezikih
Ostržek bo spet zaživel, v pesmi, ki bo pripovedovala njegovo zgodbo v 23 jezikih Evropske unije. V slovenščini jo poje otroški pevski zbor OŠ Dušana Bordona, zgodbo pa ob pesmi pripoveduje osemletni Nal Vončina.
KOPER> Glasbo in besedilo pesmi Ciao, Pinocchio, ki so jo v slovenščino prevedli v Pozdravljen, Ostržek, je napisal skladatelj Pino Vortice, po rodu Italijan, ki živi v Bruslju. Prevedel jo je v 23 jezikov EU in se povezal z osnovnimi šolami v državah EU. V zadnjem letu in pol so pesem že zapeli otroci iz 15 držav, do konca leta pa naj bi končala svojo pot po Evropi. Pravzaprav jo bo takrat šele dobro začela, ko bo v vseh jezikih zbrana na zgoščenki, ki jo bo pospremila še knjižica s fotografijami otroških zborov in besedili v vseh jezikih. “Z zgodbo, ki jo vsi poznamo, želim skozi nedolžnost otrok pokazati bogastvo jezikov Evropske unije in odpirati meje. Ti otroci bodo jutri vodili Evropo,” je misel, ki žene skladatelja.
Na OŠ Dušana Bordona, s katero je skladatelj naključno našel stik, so vabilo k pesmi z veseljem sprejeli. “Zanimiva je zamisel, da je EU skupnost različnih narodov, a je kljub temu moč isto zgodbo povedati v različnih jezikih,” meni ravnateljica Vesna Lavriša. Učiteljica glasbe Nina Kocjan, ki ji je Pino Vortice poslal besedilo in note pesmi, je nato izbrala pevce, stare od osem do 12 let, in začele so se vaje. Pesem so skupaj s skladateljem izpilili v zadnjih dneh, pred dnevi pa so jo posneli v studiu Hendrix Radia Koper. HR